menus et informations | Menus et informations à l'égard des recettes italiennes pour fetes et celebrations
| Menus pour des repas entièrement à la manière italienne |
Cucina italiana
 Promote Your Page Too | | LA CUISINE ITALIENNE CHEZ TOI, SITE GRATUIT DE RECETTES DE CUISINE ITALIENNE TRADITIONELLES ET CREATIVES, ECRIT PAR ITALIENS, LE SITE POUR TOUTS CEUX QUI AIMENT CUISINER ET MANGER ...
Ce symbole indique les recettes que vous pouvez cuisiner en moins de 15 minutes | Ce symbole indique les recettes sans gluten | Ce symbole indique les recettes avec peu de calories |
Le Porc: Viande et charcuterie de la tradition italienne
la tête , les pieds et la queue  Avec cette tabelle ci on ne prétend pas d'être exhaustif, on cherche seulement de faire mieux comprendre ce dont on va parler: d'une région à l'autre d'Italie les noms des découpes changent et elles sont si différentes que pour nous italiens il est difficile de nous comprendre entre nous mêmes...Dans les boutiques on trouve les noms locaux, et seulement dans les supermarchés on peut trouver la "traduction" en italien! La charcuterie aussi change beaucoup, soi pour ses noms que pour sa variété, dépendant de la place de production. Ici on va expliquer les découpes principales et la charcuterie . En "saumon" nous avons indiqué les parties moins "nobles" et plus bon marché, en "Violet" les découpes et la charcuterie de deuxième qualité, en "Fuchsia" les découpes et la charcuterie les plus fines (c'est à dire plus musculeuses et avec moins gras et fibre). Il faut sans doute nous rappeler une façon de dire italienne , c'est à dire que du cochon "on ne jette rien" et les parties dites moins nobles trouvent un grand emploi en cuisine. page 2 >> page 3 >> 1 
| Guancia et lingua (joue et langue) | on emploi ces parties seulement pour la charcuterie | | | “guanciale” joue salami typique de la région du Lazio obtenu avec les joues du porc, si on le trouve pas on peut le remplacer avec du bacon, pas fumé. La différence entre le guanciale et le bacon et constituée par les épices employées pour sa conservation, qui lui donne une saveur et un arome particuliers. |  | | "guancialino" petit guanciale Salami typique di Modena, fait avec les joues. On le sert bouilli comme le zampone et le cotechino. |  | | "Soppressata" | salami fait avec les parties de la tête pressées, de là son nom qui signifie "pressé" | Lingua "Langue" | elle est mangée comme salami, spécialement au nord d'Italie: Lombardie, Piedmont, Venet | | 2 
| Orecchio "Oreille" | Oreilles de porc: ingrédient essentiel pour beaucoup de plats traditionnels Lombards, parmi lesquels la fameuse "cazzuola, cartilagineux et savouré | | 3 
| Musetto: "museau" | Un ingrédient pauvre utilisé dans la cuisine traditionnelle, tant pour les braisés que pour les soupes. Aujourd'hui c'est très peu utilisé à cause de son haut contenu de matière grasse. | | 8 
| codino "queue" | très pauvre et utilisé seulement dans la cuisine traditionnelle pour des soupes | | 9 
| "Piedino" "pieds" On le peux trouver en boutique en forme de pied entier, le "stinco" et comme excellent salami, le "zampone". | "Stinco" "jambonette" 
Le stinco est excellent rôti ou bouilli: la viande est assez fibreuse, mais très savourée | "Zampone" 
| Le zampone , c'est un saucisson. Le pied et le stinco sont désossés, on élimine la viande aussi, laissant seulement la peau et le pied. Puis on va farcir avec viande de porc moulue et enfin on le recoud. | | hors de tabelle | "sangue" "sang" | "sanguinaccio" Il y en a de plusieurs qualités. Ce sont des salamis, farcis pour la plupart avec du sang de bœuf et de porc. Facilement reconnaissables pour leur couleur sombre. |

|
|
page 2 >> page 3 >>
revenir à la home page
| |
|